Claimbo.com is not affiliated, associated, authorized, endorsed by, or in any way officially connected with Finrite Administrators , or any of its subsidiaries or its affiliates. The use in this website and/or in related promotional print or video material of trademarked names and images is strictly for editorial and descriptive purposes.
I submitted my claim on the 27th of January 2020, Paid my access of R1641 and another R10 after i realised the amount i was given over the phone is less than the one i received on the SMS, from there i made countless follow ups and i was told my claim is awaiting authorisation all the...
Read more➤
3 weeks back I lost my device, I’ve submitted all required documents to claim it. No communication has been maintained by Finrite, I’ve tried countless number of times to get into contact with a consultant but I am still phoneless and thats truely frustrating because I always pay on time so I expect good service delivery. Its...
Read more➤
I have forwarded all the necessary documents even called multiple times regarding my claim their systems are either offline or calls aren't being picked up. This is very much unfair because I have never missed not even a single payment but the service I am receiving rather not receiving from finrite is one that is very uncalled...
Read more➤
No invoices
For more than a year, this company has not paid any invoices on time. At the beginning, communication with the accounting was practically impossible, because it was not possible to call them, and the e-mails were answered well if one of the three. At one point, at the "other end", a person apparently changed, a "Vita" appeared, who, with the tone of civic understanding in e-mails, promises for the third time to start gradually paying bills, but nothing has happened either. The craziest thing is that this company has won public procurement, so the amount of work that goes through is considerable, but while I do not believe that translators who are experienced in this company's unfair practices still undertake these translations, I am sure that there are always some "new" translators who do not yet have this experience and who agree to do so.
Read more...